〜からいうと
からいうとсудя по…; с точки зрения…
Нейтральная форма
Структура
- существительное + からいうと/からいえば/からいってсущ. обозначает критерий или точку зрения (опыт, позиция, цена, правила)
Подробно
〜からいうと/からいえば/からいって — «судя по…; если исходить из…; с точки зрения…». Указывает критерий или основание, по которому говорящий делает вывод или оценку.
Присоединяется к существительному, обозначающему точку отсчёта: 経験からいうと «судя по опыту», 立場からいうと «с моей позиции», 値段からいうと «по цене».
Особенности
- вводит основание для суждения, за ним обычно следует вывод/оценка;
- три формы взаимозаменяемы: からいうと ≈ からいえば ≈ からいって;
- не описывает чувства человека напрямую — только объективный критерий;
- близко к 〜からすると/からすれば.
Сравнение
- 〜からいうと — «судя по (критерию)»;
- 〜にとって — «для (кого-то)» (интересы лица), не критерий оценки;
- 〜からといって — «хотя и…, это ещё не значит» (совсем другое значение!).
Нюансы
- Сущ. + からいうと/からいえば/からいって.
- Вводит критерий → за ним вывод.
- Не о чувствах лица (для этого にとって).
- Не путать с からといって (уступка).
Примеры27
- 経験からいうと、この仕事は三日で終わるだろう。
Судя по опыту, эта работа займёт дня три.
- 結論からいえば、計画は失敗だった。
Если сказать сразу (с точки зрения итога), план провалился.
- 私の立場からいって、それには賛成できない。
С моей позиции я не могу это одобрить.
- 値段からいうと、この店が一番安い。
По цене этот магазин самый дешёвый.
- 今までの成績からいえば、合格は確実だ。
Судя по прежним оценкам, сдача экзамена обеспечена.
- 栄養の面からいうと、野菜をもっと食べたほうがいい。
С точки зрения питания стоит есть больше овощей.
- 天気予報からいって、明日は雨だろう。
Судя по прогнозу погоды, завтра будет дождь.
- 規則からいうと、ここで写真を撮ってはいけない。
По правилам здесь нельзя фотографировать.
- 彼の話し方からいって、かなり怒っているようだ。
Судя по тому, как он говорит, он изрядно зол.
- 予算からいうと、そんな高い機械は買えない。
С точки зрения бюджета такую дорогую машину не купить.
- 経済の観点からいえば、この政策は正しい。
С экономической точки зрения эта политика верна.
- 結果からいえば、今回の挑戦は成功だった。
Если судить по результату, эта попытка удалась.
- 規模からいうと、これは国内最大の工場だ。
По масштабу это крупнейший завод в стране.
- 私の経験からいって、この方法が一番確実だ。
По моему опыту, этот способ самый надёжный.
- 効率の点からいうと、この機械を使うべきだ。
С точки зрения эффективности следует использовать эту машину.
- 立場からいえば、彼の判断は当然だ。
С его позиции такое решение естественно.
- 安全性からいうと、この車は評価が高い。
По безопасности эта машина высоко оценивается.
- 売上からいって、この商品は看板商品だ。
Судя по продажам, это флагманский товар.
- 歴史の長さからいうと、この大学は国内有数だ。
По давности истории этот университет — один из старейших в стране.
- 味からいえば、断然こちらの店のほうがいい。
По вкусу этот ресторан однозначно лучше.
- 今の景気からいうと、値上げは避けられない。
Судя по текущей конъюнктуре, повышения цен не избежать.
- 彼の実力からいって、優勝も夢ではない。
Судя по его уровню, и победа не за горами.
- 日程からいうと、来週が最適だ。
По графику лучше всего подходит следующая неделя.
- 費用からいえば、この案が最も現実的だ。
По затратам этот вариант самый реалистичный.
- 人口規模からいうと、この市は中規模都市に分類される。
По численности населения этот город относят к средним.
- 内容からいって、この記事は専門家向けだ。
Судя по содержанию, эта статья рассчитана на специалистов.
- 結論からいうと、この計画は見直すべきだ。
Если сразу к сути: этот план нужно пересмотреть.
Примеры сообщества
добавляют пользователиПримеров от сообщества пока нет. Будьте первым — форма ниже.
Примеры сообщества — это пользовательский контент. Администрация сайта не отвечает за их содержание и не модерирует их перед публикацией. Сообщайте о нарушениях, если что.
Похожие конструкции — в чём разница
🤖 Сравнить с похожими
AI объяснит разницу между 〜からいうと и выбранной конструкцией.
Следующая конструкция
〜とみえるвидимо; похоже, что (вывод по признакам)