〜からして
からしてуже судя по…; даже (взять хотя бы)
Нейтральная форма
Структура
- существительное + からしてберётся один яркий признак → по нему судят о целом
Подробно
〜からして — «уже по…; если взять хотя бы…; даже». Говорящий берёт один показательный элемент и по нему делает вывод обо всём остальном: раз уж даже это такое, то и остальное тем более.
Присоединяется к существительному: 名前からして難しそうだ «уже по названию кажется сложным»; あの態度からして気に入らない «уже одно его поведение не нравится».
Особенности
- выбирается самый наглядный признак как отправная точка;
- часто с отрицательной / оценочной окраской;
- подразумевает «…, а значит и всё прочее»;
- не путать с 〜からといって (уступка «хотя и…, ещё не значит»).
Сравнение
- 〜からして — «уже по (одному признаку) видно»;
- 〜からいうと — «судя по (критерию)» — нейтральная оценка;
- 〜さえ — «даже», но без оттенка «сужу по этому о целом».
Нюансы
- Сущ. + からして.
- Один яркий признак → вывод о целом.
- Часто оценочно / с недовольством.
- Не путать с からといって (уступка).
Примеры26
- あの態度からして、彼は反省していない。
Уже по его поведению видно: он не раскаивается.
- この料理は見た目からしておいしそうだ。
Это блюдо уже на вид аппетитное.
- 名前からして難しそうな本だ。
Уже по названию книга кажется сложной.
- 出だしからしてつまずいてしまった。
Уже на самом старте споткнулся.
- 考え方からして私たちとは違う。
Уже сам образ мыслей у них иной, чем у нас.
- 服装からして、彼が真面目な人だと分かる。
Уже по одежде понятно, что он человек серьёзный.
- この計画は前提からして間違っている。
Этот план ошибочен уже в самой предпосылке.
- 社長からしてルールを守らないのだから、社員も守らない。
Уже сам директор не соблюдает правила — поэтому и сотрудники тоже.
- 声からして元気がなさそうだ。
Уже по голосу слышно, что он не в форме.
- その発想からして面白い。
Уже сама идея интересна.
- この店は雰囲気からして高級そうだ。
Уже по атмосфере этот ресторан кажется дорогим.
- 字からして、彼は几帳面な人だ。
Уже по почерку видно, что он человек аккуратный.
- 試合は最初の五分からして一方的だった。
Матч был односторонним уже с первых пяти минут.
- あの二人は性格からして正反対だ。
Эти двое противоположны уже по характеру.
- この映画は題名からして謎めいている。
Этот фильм загадочен уже своим названием.
- 挨拶の仕方からして、礼儀正しい人だ。
Уже по манере здороваться видно — воспитанный человек.
- この問題は設定からして無理がある。
В этой задаче уже сама постановка натянута.
- 値段からして、この時計は本物だろう。
Уже по цене эти часы, наверное, настоящие.
- 建物の外観からして歴史を感じる。
Уже по внешнему виду здания чувствуется его история.
- 彼の話しぶりからして、かなり自信があるようだ。
Уже по тому, как он говорит, видно — весьма уверен в себе.
- この会社は面接からして他とは違った。
Эта компания уже с собеседования отличалась от других.
- 規則からして曖昧なのだから、混乱するのも当然だ。
Раз уж сами правила расплывчаты, неудивительно, что путаница.
- その部屋は匂いからして怪しかった。
В той комнате уже по запаху было что-то подозрительное.
- 資料の表紙からして、かなり凝っている。
Уже обложка материалов сделана очень тщательно.
- 彼女の目つきからして、機嫌が悪いのが分かる。
Уже по её взгляду видно, что она не в духе.
- 盛り付けからして、この料理は一流だ。
Уже по подаче видно — это блюдо высшего класса.
Примеры сообщества
добавляют пользователиПримеров от сообщества пока нет. Будьте первым — форма ниже.
Примеры сообщества — это пользовательский контент. Администрация сайта не отвечает за их содержание и не модерирует их перед публикацией. Сообщайте о нарушениях, если что.
Похожие конструкции — в чём разница
🤖 Сравнить с похожими
AI объяснит разницу между 〜からして и выбранной конструкцией.
Следующая конструкция
〜につきиз-за…; по случаю…; на (за единицу)